Am 22. März 2021 wurde der Sorbian Translator, daher der Name des Übersetzungsprogramms „sotra“, im Rahmen einer Videokonferenz der Öffentlichkeit präsentiert und übergeben.

Das Projektteam des WITAJ-Sprachzentrums hat in den vergangenen zwei Jahren die Grundlagen für das Übersetzungsprogramm „sotra“ für die Sprachrichtungen Obersorbisch – Deutsch und Deutsch – Obersorbisch erarbeitet. Das Programm basiert auf einem Korpus von circa 200 000 sorbisch-deutschen Satzpaaren aus unterschiedlichen Lebensbereichen mit reichhaltigem Vokabular und vielfältigen grammatischen Formen.

Die maschinelle Übersetzung wird mit den Open-Source-Übersetzungssystemen MOSES und dem neuronalen System OpenNMT realisiert. Mit der Erweiterung des bilingualen Korpus wird künftig die Integration in den Microsoft Bing-Translator und weitere Übersetzungssysteme wie Google-Translate angestrebt.

Für fortgeschrittene Sprachenlerner sind digitale Übersetzungsprogramme eine Hilfe beim Verfassen von Texten, die motivierend wirkt. Für deutschsprachige Anwender, die nicht sorbisch sprechen, ist das Übersetzungsprogramm eine wertvolle Hilfe, geschriebene Texte in sorbischer Sprache zu verstehen. Die Motivation, die sorbische Sprache anzuwenden, soll mit dem Übersetzungsprogramm sowohl im schulischen Kontext als auch im beruflichen und gesellschaftlichen Leben befördert werden.